“Cibali Karakolu” Kürtçe’ye Çevrildi

Pinterest LinkedIn Tumblr +

165289_110941702442523_550699757_n (1)[Şener Toktaş’ın Haberciniz sitesinde yayınlanan haberini paylaşıyoruz. ]

Bitlis Kültür ve Sanat Derneği’ne bağlı Tiyatro BİSAD ekibi, “Cibali Karakolu” adlı tiyatro oyununu Kürtçe’ye çevirdi- Tiyatro sanatçısı merhum Nejat Uygur’un yazdığı ve Kürtçe’ye çevrilen “Cibali Karakolu” adlı tiyatro oyunu Bitlis’te sahneleyecek- Tiyatro BİSAD Genel Sanat Yönetmeni Güzeltaş: “Türkçe yazılmış bir oyunu ilk defa Kürtçe’ye çevirerek bir ilke imza atmak istedik”

Bitlis Kültür ve Sanat Derneğine bağlı Tiyatro BİSAD ekibi, “Cibali Karakolu” adlı tiyatro oyununu Kürtçe’ye çevirdi.

Tiyatro BİSAD ekibi, tiyatro sanatçısı merhum Nejat Uygur’un yazdığı “Cibali Karakolu” adlı tiyatro oyununu Kürtçe’ye çevirerek, Bitlis’in merkez ve ilçelerinde sahneleyecek.

Tiyatro BİSAD Genel Sanat Yönetmeni Müslüm Güzeltaş, AA muhabirine, Bitlis ve bölgede ilkleri gerçekleştirmeye çalıştıklarını belirterek, “Bu yıl da Türkçe yazılmış bir oyunu ilk defa Kürtçe’ye çevirerek bir ilke imza atmak istedik” dedi.

Güzeltaş, şöyle konuştu:

“İçinde siyasi öğe olmayan ve herkesin bildiği tiyatronun duayeni rahmetli Nejat Uygur’un yazdığı Cibali Karakolu’nu Kürtçe oynayacağız. Oyunumuzu ilk önce ilçelerimizde ve il merkezinde sahneleyeceğiz. Şu anda oyunumuza yoğun bir ilgi var. Bu ilginin daha da büyümesini ve yükselmesini istiyoruz. Bu oyun için büyük çaba gösteren ekibimize ve desteklerini esirgemeyen bürokratlarımıza teşekkür ediyorum. Tiyatro faaliyetlerimizi yürütürken maddi sıkıntılar yaşasak da iyi şeyler yapmanın gayreti içindeyiz.”

“Çözüm süreci, oyunu hazırlamamızda etkili oldu”

Bu oyunu iki yıl önce Kürtçe’ye çevirmeye karar verdiklerini ancak bazı tiyatro ekiplerinden büyük eleştiriler aldıklarını bildiren Güzeltaş, artık bölgede hakim olan çözüm süreciyle Kürtçe tiyatronun özgürce sahnelendiğini belirtti.

Güzeltaş, “Bölgemizde hiç Kürtçe oyun oynanmıyordu. Fakat biz sanat adına ‘sanat evrenseldir’ dedik. Bu ilke ile farklı dillerde oyun hazırlamaya gayret göstereceğiz. Bölgede sadece Batman ve Diyarbakır Kürtçe oyunlar oynanıyordu. Şimdi de sıra bizde. Bizde bu oyunumuzu sahneleyeceğiz .Umarım izleyiciler de oyunumuzu beğenir” dedi.

Derneğin hazırladığı “Bir Yudum Sevgi” adlı projesi kapsamında, birçok köy okuluna gittiklerini ve köylerdeki çocukların bir kısmının Türkçe bilmediğini belirten Güzeltaş, bunu gördükten sonra Kürtçe oyun oynamaya karar verdiklerini bildirdi.

Devam eden barış sürecine ekip olarak Kürtçe oyunlarıyla katkı sağlamayı amaçladıklarını vurgulayan Güzeltaş, sözlerini şöyle tamamladı:

“Ülkemizde devam eden barış süreci de oyunumuza katkı sağlamış oldu. Biz de sürece Kürtçe oyunumuzla katkı sağlamayı düşündük. Bu oyunu oynamamız için birçok neden vardı. Biz de böyle bir karar aldık. Ekip olarak yolumuza devam edeceğiz. Her şeyin daha iyi olacağına inanıyorum. Bizden daha iyileri çıkar diye umuyoruz. Ayrıca talep edilmesi halinde Doğu ve Güneydoğu Anadolu bölgelerinin farklı illerinde de oyunumuzu sahneleyebiliriz.”

Haberciniz

Paylaş.

Yorumlar kapatıldı.