
Burak M. Geçimli “Canavarlarla kavga eden dikkatli olmalıdır. Çünkü kendisi bir canavar olacaktır.” Nietzsche Chamaco, Küba’lı yazar Abel Gonzalez Melo…
Burak M. Geçimli “Canavarlarla kavga eden dikkatli olmalıdır. Çünkü kendisi bir canavar olacaktır.” Nietzsche Chamaco, Küba’lı yazar Abel Gonzalez Melo…
Mimesis Çeviri/ Yüzyıllardır, William Shakespeare’in yaşamının bir çizimini bulma fikri ile yanıp tutuşuyoruz. Country Life’ın iddiası tam da bu ihtiyacı…
Mimesis Çeviri/ Lars Eidinger Almanya’nın en başarılı, aynı zamanda da en anarşik tiyatro oyuncularından biri. 2000’den beri Berlin’deki Schaubühne topluluğunun…
Mimesis Çeviri/ Obama’nın Amerika ve Küba arasındaki ticareti ve seyahati kolaylaştırmasının, adanın en önemli iki sanatsal ihracatı olan müzik ve…
Mimesis Çeviri/ Balerin Jenifer Ringer New York City Ballet’de yeni bir rol üstlendiğinde, kulağını müzik, bedenini ise hareket için eğitmek…
Sevi Bayraktar Bazı sırtlar diktir bazıları değil. Bazı sırtlar meşrudur, sırt gibi sırt diye sıvazlanırlar, bazıları sırttan sayılmazlar hababam itelenirler.…
Azra Sancak Aristo’nun 4.yy.’da kaleme aldığı Poetika, birçok türü idealize ederek dönemin ozanına yol göstermekle kalmayıp birçok edebi türün günümüz…
Mimesis Çeviri/ İlk kez sahnelenişlerinden otuz yıl sonra, meşhur Alman koreografın iki gösterisi İngiltere’de prömiyer yapıyor. Çamur, ter, gözyaşı ve…
Mimesis Çeviri/ Üç isimsiz kadın, Tahran’da küçük bir sahnede sevgi, kayıp ve yalnızlık hikayeleri anlatıyor. Guardian, 18 Mart 2015,Çeviri: Zeynep…
Mimesis Çeviri/ Yeni bir interaktif politik oyun dalgası seyircilere ne düşüneceklerini dikte etmektense, sözü onlara veriyor. Matt Treuman tiyatral devrimin…