Evlilikten Sahneler: İki İnsanın Bir Arada Yaşaması Mümkün Mü?

Pinterest LinkedIn Tumblr +

[Okan Çil’in Gazete Duvar‘da yayımlanan ve Kayhan Berkin’le gerçekleştirdiği söyleşinin bir kısmını okurlarımızla paylaşıyoruz.]

1974 yılında Bergman’ın yazıp yönettiği, dünya sinema tarihinde de önemli bir yeri bulunan “Bir Evlilikten Manzaralar”, “Evlilikten Sahneler” adıyla, Versus Tiyatro imzası, Kayhan Berkin yönetmenliği ile sahnede. Oyunda sahnede Ece Dizdar, Kayhan Berkin, Naz Buhşem, Öner Erkan ve Pınar Göktaş yer alıyor.

Seyircisiyle Zorlu PSM’de buluşan “Evlilikten Sahneler” iyi eleştirilerle yoluna devam ederken biz de Kayhan Berkin’le bir röportaj gerçekleştirdik.

‘BU BİR EVLİLİK ARAŞTIRMASI’

“Evlilikten Sahneler”, boşanma avukatı Marianne ile akademisyen Johan’ın 10. evlilik yıldönümlerini kutlamalarıyla başlayan ve kadın-erkek ilişkilerini pek çok yönden sorgulayan bir oyun. Bu oyunu sahnelemeye nasıl karar verdiniz? Sizi etkileyen, tetikleyen şeyler neydi?

Yıllar önce Elke Petri adında Alman bir tiyatro yönetmeni ile çalışırken, prova aralarında uzun uzun filmi, senaryoyu konuştuğumuzu hatırlıyorum. Bergman’ın yönettiği dizi ile sinema uyarlamasının farkları, malzemenin tiyatroya uyarlanabilme ihtimalleri, diyalogların kuvveti vs… Yıllarca bu fikir aklımda dönüp durdu. Şimdiye kadar okuduğum en iyi ilişki metinlerinden biri öncelikle. İyiden kastım; aşk, evlilik, kadın-erkek ilişkileri, çocuk sahibi olma, aile kavramlarıyla ilgili çok direkt sorular soran ve seyircileri bu soruların yanıtlarını aramaya davet eden bir metin. İyi metinlerin belli bir fikri dikte eden değil, soru sorup cevap arayan ve bu cevap arama sürecine seyirciyi de davet eden metinler olduğunu düşünüyorum.

“Evlilikten Sahneler” bir sinema filmi ve siz yönetmenliğin yanında bir de uyarlama yaptınız. Peki uyarlamada sürecinde nelere dikkat ettiniz, ne gibi tercihlerde bulundunuz?

Yeni bir çeviri yaptık, sonra bu çevirinin 2021/22 kodlarıyla işe yarayan ve yaramayan kısımlarını tartıştık. Bu metinle ilgili ne tür bir uyarlama yaparsam yapayım karakterlerin uzun uzun konuştuğu tiratlarını atmamak niyetindeydim. İlk okumada sıkıcı gibi görünebilen bu tiratlar oyunun aslında en büyük gücü, metni diğer ilişki metinlerinden ayıran önemli özelliklerinden biri. Uyarlama yapmaya başladığımdan beri Peter ve Katarina’yı da oyunda tutmayı düşünüyordum, hem Johan ve Marianne’in evlilik biçiminin tam tersini yaşayan bir diğer çifti göstermek hem de Johan-Marianne çiftinin dönüşümünü daha da detaylı incelemek için.

Devamı için tıklayınız.

Gazete Duvar

Paylaş.

Yanıtla