İspanya’nın Sıra Dışı Kalemi Maria Velasco İstanbul’da!

Mimesis Haber/ Seyahatler, tek gecelik ilişkiler ve Afrika üzerine bir oyun!

GalataPerform’un 2006 yılından beri devam eden uluslararası projesi Yeni Metin Yeni Tiyatro kapsamında İstanbul Cervantes Enstitütüsü’nün desteğiyle oyun yazarı Maria Velasco İstanbul’a geliyor.

S. Seniz Coşkun Adıgüzel tarafından Türkçe’ye çevrilen Maria Velasco’nun “Kurtar Kendini Sana Dilediğim Güzelliklerden” isimli oyunu, Serkan Salihoğlu’nun sahnelemesiyle okuma tiyatrosu olarak GalataPerform ve Yeni Metin Yeni Tiyatro Projesi işbirliğiyle, SAHNE Khas’ın ev sahipliğinde seyirciyle buluşuyor.

4 Nisan Çarşamba günü 20.30’da gerçekleşecek oyun okumasının ardından yazarın katılımıyla bir söyleşi de düzenlenecek. Maria Velasco ayrıca Yeni Metin Yeni Tiyatro Projesi kapsamında 3 Nisan – 5 Nisan tarihlerinde GalataPerform’da oyun yazarlığı atölyesi verecek.

Maria Velasco

1984 yılında Burgos’ta doğan Maria Velasco doktora eğitimini Complutence University of Madrid’te Görsel İletişim alanında, yüksek lisans eğitimini University of Alcala’da Sahne Çalışmaları ve Görsel Kültür  alanında lisans eğitimini ise Royal School for Dramatic Arts’ta Yönetmenlik ve Dramaturji alanında tamamladı. Günter, Los Perros en danza, Nómadas no amados, Manlet, La ceremonia de la confusión, Líbrate de las cosas hermosas que te deseo, Si en el árbol un burka yayınlanan, sahnelenen ve çeşitli ödüller kazanan oyunları arasında gösterilebilir. Oyunları İtalyanca, Fransızca ve Bask diline çevrilen Velasco aynı zamanda dans tiyatrosu için Destiny isimli bir oyun yazdı ve bugünlerde National Dance Company dansçıları tarafından kurulan Kor’sia isimli çağdaş dans topluluğunda oyun yazarı olarak çalışmaya devam ediyor. Çocuklar ve gençler için de oyunlar yazan Velasco’nun Triple Salto isimli oyunu Max Theatre Awards’a da aday gösterildi. Yönetmenlik ve oyunculuk da yapan Velasco oyunlarıyla İspanya, Fransa, İngiltere, Arjantin ve Amerika Birleşik Devletleri gibi ülkelerde pek çok ulusal ve uluslararası tiyatro festivaline katıldı.

Kurtar Kendini Sana Dilediğim Güzelliklerden

“Botu başka yöne çeviriyorum, Afrika’ya”. Ötekilik, kültürel ötekilikle birleşirse ne olur?

Kurtar Kendini Sana Dilediğim Güzelliklerden 30 yaşındaki beyaz bir kadının, Afrikalı bir göçmenle yaşadığı aşk hikayesi üzerinden aşkın özündeki çelişkilere, kültürel önyargılara ve hoşgörünün sınırlarına ışık tutuyor. Aynı zamanda yazarın alter egosu olan kadın karakter, zooloji alanında uzmanlaşmış sert ve etkileyici baba karakterinde vücut bulan kendi kökenlerinin farkına varıyor. (“O süt beyazı gibi olanlar bile Afrika’dan gelme”) Seyahatler ve tek gecelik ilişkiler çok içeride ama aynı zamanda çok uzakta olana ulaşma aracına dönüşüyor. Oyun “evrensel normlar” ile azınlık taleplerinin bir arada yer aldığı tüm toplumlarla ilgili olmasının yanı sıra kalbini uluslararası bir sömürgeye çevirmiş anti-burjuvalara da (‘’Burjuva ötekini idrak edemeyendir’’) bir övgü niteliği taşıyor.

Oyun Okuması Detayları:

Kurtar Kendini Sana Dilediğim Güzelliklerden

Yazan: Maria Velasco

Çeviren: S. Seniz Coşkun Adıgüzel

Yöneten: Serkan Salihoğlu

Tarih: 4 Nisan Çarşamba 20.30

Yer: SAHNE Khas

*Etkinlik ücretsizdir.

Yorum


işlemi tamamlayınız: