Oscar Wilde’ın Kayıp Oyununun Dünya Galası

Pinterest LinkedIn Tumblr +

Mimesis Çeviri – Oscar Wilde’ın sadık bir eşle ilgili olan kayıp oyunu, dünya galasını yapıyor. Hikayede oyun yazarının sorunlu ev yaşantısından yansımalar var.

Independent, 10 Temmuz 2011, Çeviri: Elif Karaman

Hayranlarına yazarın renkli hayatına dair yeni bir bakış açısı vaat eden Oscar Wilde’a atfedilmiş pek de bilinmeyen oyun ilk defa sergilenecek.

Eylül ayında, Londra’nın kuzeyindeki bir barın üst katında yer alan 107 seyirci kapasiteli King’s Head Tiyatrosu, genelde National Theatre’da sahne almaya alışık olan kendini gösterme çabasındaki oyuncularla Constance’ın dünya premiyerine ev sahipliği yapacak. King’s Head Tiyatrosu sanat yönetmeni ve yapımcı Adam Spreadbury-Maher, Wilde’ın başarısını yitirdikten ve erkeklerle yaşadığı uygunsuz ilişkilerinden ötürü hapse girdikten sonra “depresyonun derinliklerini bilen” bir Wilde olarak yazdığı tek oyun olması sebebiyle Constance adlı oyununun “büyük bir keşif” olduğunu söylüyor.

Maher, “Bu daha önce sahnede hiç görmediğimiz bir Wilde, işte tam da bu yüzden bu kadar önemli olan ve toplu eserleri arasında yer alması gereken bir oyun” diyor.

Wilde, karısıyla aynı ismi taşıyan oyunun konusunu 1894’te aktör ve yönetmen George Alexander’a yolladığı bir mektupta taslak olarak veriyor. Fakat oyunu 1897’de hapisten çıktıktan hemen sonra, hikayenin tüm haklarını birçok farklı kişiye sattığında yazmaya başladığına inanılıyor.

Wilde’ın taslağı Fransız yazar Guillot de Saix’in eline geçmeden önce Amerikalı oyuncu Cora Brown Potter’da kalıyor. Guillot de Saix ve meslektaşı Henri de Briel oyunun 1954’te bir Fransız edebiyat dergisinde yayımlanan Fransızca çevirisini hazırlıyorlar. O zamanlar Wilde’ın oğlu Vyvyan Holland oyunun babasına ait olduğunun açık olduğunu söylüyor.

Fransızca versiyonunu İngilizceye tekrar çeviren yazar ve tiyatro eleştirmeni Charles Osborne’a göre Briel’in İkinci Dünya Savaşı sırasında Almanlarla işbirliği yaptığından şüphelenilmiş ve direniş üyeleri muhtemelen Wilde’ın orijinal metnini yok etmişler.

Oyunun olay örgüsü zengin ve kendi kendini yetiştirmiş bir sanayici olan William Daventry ve iyi bir aileden gelen sadık karısı Constance üzerine kurulu. Daventry ve misafirlerinden birinin karısı arasında gelişen gayrimeşru ilişki Constance’ı kocasını korumaya itiyor. Fakat daha sonra Constance kocasını terk ediyor ve olay dizisi Twickenham’dan Alplerin eteklerindeki Constance Gölü’ne geçiyor.

Constance: the Tragic and Scandalous Life of Mrs. Oscar Wilde [Constance: Bayan Oscar Wilde’ın Trajik ve Skandallarla Dolu Yaşamı] başlıklı biyografisi geçen ay yayımlanan Franny Moyle, Constance ile Wilde’ın asıl karısı arasında paralellikler olduğunu söylüyor.

Moyle, “Oyunda Constance’ın başkasına aşık olması ve buna itilmesi çok ilginç, çünkü aynı şey Constance Wilde’ın da başına geliyor.” diyor.

King’s College London’da İngilizce fahri profesörü ve Wilde’ın editörü olan John Stokes oyunun “büyüleyici bir yapıt” olma vaadi taşıdığını söylüyor fakat, metnin birebir Wilde’ın kendi sözcükleri olarak kabul edilmesi konusunda uyarıyor. Fransızca metnin “oldukça tartışmalı” olduğunu söylüyor.

Paylaş.

Yanıtla