1.Uluslarararası Shakespeare Konferansı

Süleyman Demirel Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi Batı Dilleri ve Edebiyatı Bölümü ile Isparta Belediyesi ev sahipliğinde tiyatro, konser, bale, opera, sergiler, sone okumaları, söyleşi ve atölye çalışmaları gibi geniş bir yelpazede düzenlenen festival, tüm hızıyla devam ediyor.Bu kapsamda, Denizli Büyükşehir Belediyesi Şehir Tiyatroları tarafından “Müsadenle Shakespeare” adlı bir oyun sahnelendi. Shakespeare oyunları ile geleneksel Türk tiyatrosunu birleştiren oyun izleyenlerden tam not aldı.

Festivalin üçüncü gününde ise SDÜ Batı Dilleri ve Edebiyatı Bölümünce hazırlanan Arş. Gör. Yasemen Kiriş Yatağan ile Okutman Yadigar Kılavuz’un yönetmenliğinde izleyicisi ile buluşan “Romeo ve Juliet” prömiyer yaptı. İngilizce olarak sahnelenen ve geniş bir oyuncu kadrosunun rol aldığı Shakespeare’in ölümsüz eseri, izleyenleri büyüledi.

Festivalin dördüncü gününde de “Romeo ve Juliet”in ikinci ve son gösterimi yapıldı. Daha sonra Prof. Dr. Lütfü Çakmakçı Kültür Merkezi’nde Uluslararası Sosyal Medya Derneği tarafından hazırlanan “Twitter Fenomeni Romeo, Instagirl Juliet” isimli oyun sahnelendi. Aşırı sosyal medya kullanımının etkisini Romeo ve Juliet üzerinden anlatan oyun, yüzleri gülümsetti.

Festivalin beşinci gününde düzenlenen “II. İngiliz Dili, Edebiyatı ve Dilbilimi Kongresi”nde; Kültür ve Turizm Bakanlığı, Devlet Tiyatroları Genel Müdürü Mustafa Kurt, Devlet Opera ve Bale Genel Müdürü Murat Karahan, European Shakespeare Festivals Network Başkanı Prof. Jerzy Limon ve Shakespeare Birthplace Trust Vakfı Onursal Başkanı Prof. Sir Stanley Wells’in festival için yolladıkları mesajlar okundu.

Kongrede ilk olarak Cumhuriyet Dönemi’nin en önemli tiyatrocularından Shakespeare’in 29 eserini Türkçe’ye kazandıran Özdemir Nutku, söz aldı. Yazın ve sahne çevirilerinin önemi üzerine bir konuşma yapan Nutku, festivalin düzenlenmesinden duydukları memnuniyeti aktardı. Emeği geçenlere teşekkür eden Prof. Dr. Hülya Nutku da Shakespeare’in marka değeri hakkında bilgi vererek Shakespeare’in tiyatro uyarlamalarını değerlendirdi.

Daha sonra etkinlik kapsamında Harvard Üniversitesi Öğretim Üyesi ve dünyanın en önemli Shakespeare uzmanlarından Prof. Dr. Stephen Greenblatt’ın festival için özel olarak hazırlanan konuşması yayınlandı.

Türkiye’nin tek Shakespeare belgeseli olma özelliğini taşıyan “Türkiye’de Şekspir Olmak” adlı belgesel filminin gösterime sunulduğu etkinlikte, Belgeselin yapımcısı Korhan Koryürek ve Yönetmen Gülşah Özdemir Koryürek bir söyleşi gerçekleştirdi. Söyleşinin akabinde de Massachssetts Institute of Technology Global Shakespeare Archive Direktörü Prof. Peter S. Donaldson’la canlı videokonferans gerçekleştirildi. Konuşmasında Global Shakespeare Archive hakkında bilgi veren Prof. Dr. Donaldson, festival kapsamında yapılan tüm etkinliklerin de bu arşivde yer almasından büyük bir mutluluk duyacağını belirtti.

İngiltere’de bulunan Shakespeare Birthplace Trust Onursal Başkanı Prof. Dr. Sir Stanley Wells ve Dr. Paul Edmondson’un festival için hazırladıkları özel röportaj yayınlandı. Shakespeare sonelerinin analiz edildiği röportajda aynı zamanda Shakespeare’in Türkçe çevirilerine de yer verildi.

Bugün ise Devlet Tiyatroları Genel Müdürlüğü Oyuncusu Bülent Emin Yarar tarafından saat 17.30’da Fen Edebiyat Fakültesi Türker Taşaltın Konferans Salonu’nda bir söyleşi yapılacak. 19.30’da da Prof. Dr. Lütfü Çakmakçı Kültür Merkezi’nde İstanbul Devlet Tiyatroları yapımı olan Shakespeare’in en önemli eserlerinden Hamlet sahnelenecek.

Festival 30 Nisan’a kadar devam edecek. Festival hakkında detaylı bilgi için http://shakespeareinturkey.com/ linkine tıklayınız.

süleyman demirel üniversitesi

Yorum


işlemi tamamlayınız: