Mimesis Çeviri – Kanada kentleri, bilançolarını temizlemek için önemli adımlar atıyor; Toronto kentinin 774 milyon dolarlık mali açığı kapatma girişimi…
Çeviri / Araştırma / Analiz
Mimesis Çeviri – Bu günlerde dans sahnesi patlama halinde. O zaman neden tüm dikkatler erkek koreografların üzerinde? Guardian, 27 Ekim…
Ayşan Sönmez Geçtiğimiz Cuma günü, 7 Ekim tarihinde, Mimesis Dergisi’nden Cüneyt Yalaz ve Burç İdem Dinçel ile birlikte Kevin Spacey…
Mimesis Çeviri – Bir nevi kültürel zorunluluk olarak göründüğünde, gençler Shakespeare’e mesafeyle bakıyor. Onları yakınlık kurabilecekleri şekilde Shakespeare ile buluşturmak…
Mimesis çeviri – InTransit festivalinin bir parçası olan ve Londra sokaklarını boydan boya turlayan bir geceyarısı otobüsü seferindeyim; işitsel tiyatronun…
Mimesis Çeviri – Edward Albee, Büyük Amerikan Oyun Yazarı tanımını karşılayan bir yazar. Eleştirel komedisi A Delicate Balance [Hassas Denge]…
Mimesis Çeviri – Korku, acı, rüyalar: Sakatlanmalara meydan okumak, sadece fiziksel olandan daha fazlasının üstesinden gelmeyi gerektirir. Rupert Christiansen dansçıların…
Tiyatro Boğaziçi çalışanlar tiyatrosu bölgesinde “oyunlaştırma, senaryo yazımı ilkeleri ve kurgu teknikleri” konusunda kuramsal altyapı oluşturmak ve pratik bir ayağı…
Tiyatro Boğaziçi içerisindeki çalışanlar tiyatrosu bölgesinde bir süreden beri yeni bir eğitim araştırma çalışması başlatıldı. Çalışmanın hedefi “oyunlaştırma, senaryo yazımı…
Slate. 13 Mayıs 2011, Çeviren: Mustafa Yıldız Mimesis Çeviri – “Komik çünkü gerçek.” Bir şeyleri komik bulmamızın arkasında yatan nedenleri…